cares for people who are in need of help

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2008-10-16 00:12:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
怎么翻译?
who are in need of help
不是谁需要帮助吗? 为什么前面加cares for people(照顾人) 变了 照顾那些需要帮助的人``
为什么这样的,,能告诉我 who are in need of help
用法吗?

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-16 00:12:11 | 显示全部楼层
请问你现在上到初中三年级了吗?因为从初三开始会慢慢接触到“定语从句”。who are in need of help这就叫做定语从句,用一个句子来充当定语。cares for people 照顾人如果想具体说照顾哪些人,就得加个定语,如果定语是个句子,就是定语从句了。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-16 00:12:11 | 显示全部楼层
照顾那些需要得到帮助的人...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-16 00:12:11 | 显示全部楼层
照顾那些需要帮助的人...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-16 00:12:11 | 显示全部楼层
照顾那些需要帮助的人...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行