日语发音

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2008-10-19 18:03:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.私(わたし)が香水(こうすい)が好(す)きです
这句话里面,わたしが这不是发音是WA TA SI GA吗?为什么听起来像SI A?而不是GA?
还有这个地方こうすいが:KO U SU I GA,不是I GA吗?听起来像I A.为什么呢? 是不是两个原因碰在一起的时候就这样?那个辅音就不发音了?
2.flavor がした,和英语在一起连起来的因为不应该是GA SI TA吗?
可是我听得发音是flavor A SI TA,而且也不完全是这样,好像是A MIANG SI DA,反正听不太明白,不知道里面有什么发音变化??
日语里面你说的鼻浊音是不是只有这两个假名有?他们做助词的时候发音有变化?
が发ea,は发wa,还有其他的假名吗?

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-19 18:03:35 | 显示全部楼层
这是日语发音中的典型:鼻浊音,和清音浊化现象。请看下面的例子:
お父(とう)さんは 今 元気ですか。如果听到录音就可以明显听出来它的发音是:o dou sann ha(wa) yima gennki de su ga.而不是:o tou sann ha(wa)yima gennki desu ka.这两者的变化就在于とう和か 分别变成了:どう和が.这一点多跟日本交流就会发现。
浊音が单独使用,读法是GA,如:学生(がくせい)。但做助词的话,就要发成鼻浊音:ea。这个比较麻烦,如果你是陕西,甘肃,宁夏一带人,发“我”这个字“E”就是鼻浊音。如果是两广一带的南方人,也是一样的“我”。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-19 18:03:35 | 显示全部楼层
不是两个原因碰在一起的时候那个辅音就不发音了。不是音变的问题。我们正常讲话的时候也不会一个一个的咬字的,就是语速快了,或者是说的有一点含糊而已。日本人也很懒,这就是要练习听力的原因。楼主听到的A MIANG是不是“アミン”,“胺”的意思呢?胺的味道比较难闻哦。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-19 18:03:35 | 显示全部楼层
SI A 是因为太快了所以你听不出来就跟我们说中文一样,说的快的话就会吃音. 没有什么原因第二个也是,TA和DA 日本人自己也区分不是太明显,你说哪个大家都听的明白...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行