求翻译 英译中 5句话

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2008-10-21 22:58:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
46. What is the main idea of this passage? ( )________________________________________

A. It is not customary to telephone someone in the morning and in sleeping hours in the U.S.
B. The role of time in social life over the world.

C. If people are not prompt, they may be regarded as impolite or not fully responsible in the U.S.
D. Not every country treats the concept of time as the same.
因为翻译机器 语法不通 看不懂 所以请高手 人工翻译

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-21 22:58:00 | 显示全部楼层
在美国,一大早或者是在休息时间给人打电话是不礼貌的。全世界不同社会的时间概念在美国人看来,不对他人做出提醒,是没有礼貌,或者不负责的表现。每个国家都有不同的时间概念。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-21 22:58:00 | 显示全部楼层
这篇文章的主旨是什么?A。在美国,早晨和睡觉时间给别人打电话不是生活习惯B、对于全世界来说社交中注意时间的重要性C、在美国,要是人们没有提示性的话语,将被看做没礼貌礼貌的表现D不是每个国家的时间观念都是一样的...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-21 22:58:00 | 显示全部楼层
这一段主要的想法是什么?它不是传统的有人在上午和睡眠时间在美国打电话。时间在社会生活中世界各地的作用。如果人们不及时,他们可能会被视为不礼貌或不完全负责在美国不是每个国家对待这一概念的时间相同。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行