翻译成英语

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2008-10-25 16:52:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.
其实、
那些的事实,会让我很疼、可是还是会止不住的去想、
然后、
那些的故去,慢慢的撕扯、那了无止竟的疼、
不是不想、而是不不能、我和你的那些一次次的触碰、
我想、我只是为你存在、
我学会嫉妒和猜疑、忘不掉,那曾经。
过去、我何曾释怀过
2.
我。刘尕岑,// 现在的刘尕岑…
懒惰、自私、神经质、让人捉摸不定。
总之。狠难打理的一个人。
我 喜欢 安逸、喜欢 听着音乐,
然后让思绪肆无忌惮德飘,它让我整个人都很放松。
在我 看来,那 让我 幸福。
我。从不是 个 贪婪 的人。
一 点点 的 小幸福,足够 让 我 回味 很久。
我 喜欢、夜晚,我 喜欢 那样德环境,
我喜欢 黑。但 渴望 被 呵护,
我,总 以为,那些 爱,那些 爱呵,会如 我 想像中 的 好。
喜欢 那些 若有若无 旳 (悲 伤),
喜 欢 简 单 跟 直 接 ,
喜欢果断乾脆旳去做某些事情,没头没脑旳,冲动。
怕、孤单,怕、陌生,怕、寂寞,怕、别人对峩说“哦”…
以为,我 努力,我 就 能 得到 我 想要 的,
我 累,我 总说 自己累,
我 故作坚强,我 在人前·微笑
那些 在乎 自己旳,峩在乎旳人 开始 走散。
学会 假装,不在乎 那些 所谓。然而 一切 却在 / 内心滋长。
不怨恨、不生气、不难过、不抓狂、 都不过是一时,
很好。
真的,依然活著,总是有些事情在结束著。这样,其实很好。

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-25 16:52:56 | 显示全部楼层
1. In fact, Those facts, let me pain, but still think the Zhibu Zhu, Then, Of those who passed away, a tear slowly, and that was the only no pain, Not that we do not, but can not, you and I have one of those touching, I think I am just your presence, I learned how to jealousy and suspicion, can not forg...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行