翻译一下

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-6-16 18:19:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
水仙一花,予之命也。予有四命,各司一时,春以水仙、兰花为命,夏以莲为命,秋以秋海棠为命,冬以腊梅为命。无此四花,是无命也;一季缺予一花,是夺予一季之命也。水仙以秣陵为最,予之家于秣陵,非家秣陵,家于水仙之乡也,记丙午之春,先以度岁无资,衣囊质尽,迨水仙开时,则为强弩之末,索一钱不得矣。欲购无资,家人曰:“请己之。一年不看此花,亦非怪事。”予曰:“汝欲夺吾命乎?宁短一岁之寿,勿减一岁之花。且予自他乡冒雪而归,就水仙也,不看水仙,是何异于不返金陵,仍在他乡卒岁乎?”家人不能止,听予质簪珥购之,
译文
呃…………不好意思、我不是要英文的、就是文言文翻译而已、、麻烦了

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-6-16 18:19:12 | 显示全部楼层
水仙这花,便是我的命格。我有四个命格,各自掌管着一个时段,春天以水仙、兰花为命,夏以莲为命,秋以秋海棠为命,冬以腊梅为命。没有这四种花,我就没有了生命。一个季节缺少了我的一种花,就剥夺了我那一季的生命。水仙中秣陵的水仙最好,我住在秣陵,并不是简单地家在秣陵,而是住在水仙的家乡。记得丙午年的春季,起先是没有钱过年,衣服和行囊全都变卖完了,等到水仙开花的时候,已是强弩之末(走到尽头了),无法获得任何的钱财。想启程去看水仙却没有钱,家人劝说:“请停下来吧,一年不看这花,也不是什么特别的事情。”我说:“你想夺去我的生命吗?宁可让我少一年的寿命,也不要少看一年的花。而且我从别的地方冒着雪回来,就是为着水仙,不看水仙的话,跟不回金陵,仍然在别的地方过年又有什么不同...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-6-16 18:19:12 | 显示全部楼层
Narcissus of a flower, to the life also. I have four lives, the Secretary moment, spring narcissus, orchids for the life, the lotus of summer life, as life Begonia fall to winter t...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-6-16 18:19:12 | 显示全部楼层
Narcissus is who nourish my soul . For a year , four seasons , in each of them , there is a favored flower who do me just like that . Orchid and narsissus for spring , lotus for su...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行