英语翻译的问题~

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2008-10-30 14:40:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
能够较熟练运用CAD,photoshop
翻译为:Able to operate CAD, Photoshop fluently
这个"Able",前面要不要加“Be"?

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-30 14:40:36 | 显示全部楼层
不用,作为短语,可以省略的。另外operate改use吧,通俗一点。。。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-30 14:40:36 | 显示全部楼层
如果加BE最好就在前在加主语...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-10-30 14:40:36 | 显示全部楼层
用 proficiency in CAD & Photo.... 简单明了Able只能表达出“能”的意思,无法表达出“较熟练”Proficiency in 熟练操作、运用...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行