1. 这两个句子意思是一样的,第一个句子where you were found是一个倒装句,不是独立的句子,是作为一个句子的宾语成分,比如“Tell me where you were found.”里它就充当一个宾语成分,表达意思是“告诉我你在哪里被找到的。”而第二个句子是一个完整的疑问句,意思是一样的“你在哪里被找到的?”2. 两个句子意思是一样的,第二个句子是正确的,第一个句子语法有点错误,作为宾语成分,疑问词后面的主谓语要倒装。...
Where were you found?这个句子是对的,同组那个是不对的。这个是“被动语态”过去式用在“特殊疑问句”中。You didn't know who your perents were.这个句子是对的,同组那个是不对的。在一个“特殊疑问句”作“宾语从句”时,顺序是:疑问词+主语+谓语(不要用疑问语序),只有极个别的例外。...
疑问句中用where were you found而where you were found 不用在疑问句,而是做从句的一部分比如where you were foundis a best place。同理,第二组you didn't know who were your perents是不存在的who whom 等这些疑问代词引导从...