英译汉 帮忙翻译一下下面的句子吧

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-6-20 14:42:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
Walking through the woods with two toddlers is an experience in
observation. Each insect along the path is noted for size, shape,
sound, and means of mobility. Texture of the path itself is important
to the small people who are very close to it, as is the vegetation
within three feet above the ground. From the lower eye level, even the
underside of benches comes into view, and the most minute marks on it
are questioned. Animal holes and ant hills are of great interest, and
are thoroughly investigated. Ducks in the pond are greeted as old
friends, and their variously colored feathers are catalogued. Nature is
a most interesting view from close to the ground.

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-6-20 14:42:16 | 显示全部楼层
和两个刚学走路的孩子穿过树林是一个观察的过程,他们注意每一个在小路上的昆虫的大小,形状,声音,和移动的方式。对于非常靠近这小人来说,它们自身的轨迹是很重要的,例如在地上的三英尺内的植物。从低视平线,甚至是进入视线内的长凳下面,最长的片刻标记是被怀疑的。动物的洞穴和蚂蚁的小山丘是非常有意思的,而且完全值得研究的。在池塘里的鸭子就像老朋友一样和你打着招呼,它们五颜六色的羽毛被排列好。大自然是靠近地面的最有趣的风景。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-6-20 14:42:16 | 显示全部楼层
你好。译文如下:树林里漫步,那都是一个有两个蹒跚学步的经验观察。每个小虫沿着小路是注意大小,形状,响,意味着他们的流动性很大。质地的路径是很重要的小小的人很接近,是那样的植被三呎内地面之上。较低的水平,甚至眼睛不为人知的长凳上就进入了视野,最分钟标志提出质疑。动物孔和蚂蚁山丘的极大兴趣,并且能是彻底的调查。池塘里的鸭子一样...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-6-20 14:42:16 | 显示全部楼层
这叫句子啊?明明一大段话。机器翻译可以,手翻估计价格不菲。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行