【古文】蒲松龄《狼》其中的两个单字的翻译。

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-6-23 22:21:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
1. “而两狼之并驱如故”的“之”
2. “屠乃奔倚其下”的“倚”

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-6-23 22:21:19 | 显示全部楼层
1、“之”用在主谓之间取消句子独立性,可不译。2、“倚”,靠。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-6-23 22:21:19 | 显示全部楼层
之是用在主谓之间,无实意。倚:倚靠...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-6-23 22:21:19 | 显示全部楼层
第一个是 “的”的意思第二个是“位置”的意思...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行