日文翻译

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-6-29 18:34:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
桜散る」(日本の入试の合格発表の时期は3月だから)

だね 

何を隠そう、私も一度大学入试に失败して一年浪人したんだ。

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-6-29 18:34:45 | 显示全部楼层
桜散る」(日本の入试の合格発表の时期は3月だから)樱花凋谢(由于日本的升学考试的合格发表时期是3月)だね是啊何を隠そう、私も一度大学入试に失败して一年浪人したんだ。没什么可隐瞒的,我也曾在高考中失败过一次当了一年浪人。浪人:本意是没能成为武士的人,现代专指没考上满意的大学而在私塾复读的人...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-6-29 18:34:45 | 显示全部楼层
樱花凋谢了啊。(因为日本考试合格发表是在三月)想去掩盖什么,我也参加了大学的考试却落榜了,于是变成了一年无业人员。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-6-29 18:34:45 | 显示全部楼层
驰入樱花“(通试时期宣布,从2009年3月进入日本) 这是 由于事实上,我在罗宁1年失去了一次我上了大学的机会...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-6-29 18:34:45 | 显示全部楼层
樱花散落”(日本的入学考试的成绩发榜日期是3月)啊。为了隐瞒什么,我就没完没了大学入学考试失败一年复读生了。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-6-29 18:34:45 | 显示全部楼层
驰入樱花“(通试时期宣布,从2009年3月进入日本) 这是 由于事实上,我在罗宁1年失去了败试一次我上了大学。 楼主给分呵呵...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行