汉语:小李的房租只有(只是)5万日元.
1 李さんの家赁は 五万円しか ありません。
2 李さんの家赁は 五万円しか しません。
3 李さんの家赁は 五万円しか ではない。
是日本老师讲的课,说句1是不正确的,因为如果正面陈述的话为"李さんの家赁は 五万円です。"意思是说"房租有5万"不用"ある"表达.用第二句表达.但我认为如果按老师的意思,第三句也应该是正确的吧,用第二句"做"这个动词请问怎么理解呢?
请高手指点啊,多谢1
如果正面陈述的话
4李さんの家赁は 五万円 だけ です。
句4的陈述应该是没问题吧,如果句4对的话,那么句3也应对的吧.
ではない不也是ではありません的简体么,怎么是转折呢.
しかない是一个词么,为什么查不到这个词呀.
书上的用法是しか放在名词数量词之后,与表否定的词一起用.如
ローマ字しか书けません。=ローマ字だけ书けます。
前者译成除了罗马字什么都不会写,后者译成只会写罗马字.如按此理解的话,句3句4应该是对的呀,晕了?????
|