翻译一下下面这段话!!

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2008-11-15 21:08:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.
这句话是名言来的翻译没有那么自白。。。

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-11-15 21:08:20 | 显示全部楼层
字面的意思是‘如果一个人不与其同伴保持同步,可能是因为他听到了不同的鼓声,指引他步入他所听到的音乐声中,无论那个声音有多遥远。’我想这个句子应该不只是要表达这样一个单纯的意思,应该还有言外之意,弦外之音吧。不知道这样解释合不合理---“如果世人听到的都是一样的钟声,走的都是同一个节拍,那将会是多么乏味可怕的世界。”...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-11-15 21:08:20 | 显示全部楼层
如果一个人不跟上他的伴侣,或许它是,因为他听见一位不同的鼓手。 让他跨步到他听见的音乐,测量了或很远...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行