this one need u consider one by one day.这句话合不合语法规则?怎么翻译?

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2008-11-17 19:36:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
感觉上很乱,能看出的比较清晰的错误是:need它的主语是this one单数,所以应该为needs后面的不清楚到底要表达什么意思,所以只能猜测;一般的need的搭配是need sb to do sth, sb 是宾语, to do sth 是宾补所以应该是need u to considerone by one day这个就....如果是要表达:“一天接着一天地(考虑)”的话,那就应该是 day by day整句改为:this one needs u to consider day by day.意思是:这个需要你每天慢慢想。改成这样了,语言还是生硬得有点怪。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行