有谁能帮我分析和翻译以下的句子,先谢谢啦!

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2012-2-23 01:24:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、wearebynomeansonlywhatweeat2、determiningtheactualhealthvalueoforgaics,fish,milkornutrientisnoeasytask帮我分析一下3、long-termstudiestotrytodistinguishamongmultiple,interrelatednutriitionalfactorsthataffecthealth这里的distinguish难道是区分感觉不像所以翻不出来4、peoplearelikelytodeemitworthwhiletopayabittofindoutwhateversciencecanlegitimatelysayaboutwhattoeat.
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-2-23 01:24:35 | 显示全部楼层
1.我们决不仅仅是我们所吃的东西.2.判定有机物(organics)、鱼、牛奶或营养的实际健康价值不是件容易的事.determining动名词做主语,is是谓语,task是宾语.3.尝试辨别影响健康的相互影响且富含营养元素的长期研究.(有时英译汉时措辞比较多样化,不必局限于常用意思)4.人们认为花点钱弄清科学表明吃什么合理是值得的.赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-2-23 01:24:35 | 显示全部楼层
1.我们根本不是我们所吃的2.确定有机物、鱼、牛奶和营养物的实际健康价值并非易事orgaics写错了应该是organicsn.有机物(organic的复数)3.distinguish这里就是区分的意思在众多事物中区分4.人们可能认为付出一点代价去发现科学合理说可以吃的是否正确是值得的。赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-2-23 01:24:35 | 显示全部楼层
委婉语言是一种讲述者用另外的单词或短语来替代原本词语的表达方式,可以对听者减少攻击性语言,烦扰,或困扰.这是一个主谓句Aeuphemismisan赞同
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行