纪纲传译文

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2008-12-12 10:28:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问这段怎么翻译呢:“纲觇帝旨,广布校尉,日摘臣民阴事。帝悉下纲治,深文诬诋。帝以为忠,亲之若肺腑。帝所怒内侍及武臣下纲论死,辄将至家,洗沐好饮食之,阳为言,见上必请赦若罪,诱取金帛且尽,忽刑于市。”

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-12-12 10:28:48 | 显示全部楼层
纪纲窥视皇帝的意旨,广泛布置校尉,每日摘取官吏民众的秘事。皇帝全部交给纪纲惩处,用苛细的条文,诬陷诽谤。皇帝认为忠心,亲近他象心肝。皇帝所愤恨的宦官和武官交给纪纲判处死刑,常带到家,给沐浴好好招待他们吃饭,当面对他们说,见皇帝一定请求赦你的罪,骗取他们的钱财将尽,突然在市上杀了他。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-12-12 10:28:48 | 显示全部楼层
纪纲揣测皇帝的旨意,到处布置锦衣卫士兵,每天揭发官员和百姓的隐私。皇帝都交给纪纲审问,纪纲捏造罪名诋毁诬陷官员和大臣。皇帝认为他很忠心,亲近他如同亲近自己的肺腑。惹怒皇帝的内侍和武官被纪纲判为死罪,纪纲总会把他们带回家,让他们洗澡并用好酒好饭款待他们,对他们说,见到皇上一定请求皇上赦免他们的罪行,用这样的方法骗取他们的家产,等到他们的家产快要被骗光时,就突然...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行