求助英语翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2008-12-21 17:08:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
帮帮慢,请各位翻译一下。是关于经济学的谢谢。
The previous section outlined the complicated operations of selfinterest
within The Wealth of Nations. However, philosophically,
the idea that self-love had its proper place required a defense, and
Smith’s defense was directed against two contemporaries in particular.
At one extreme, Francis Hutcheson had insisted that all virtue
could be understood in terms of benevolence, thus, in Smith’s eyes,
suggesting that that “elf-love was a principle which could never
be virtuous in any degree or in any direction” (TMS, VII.ii.3.12).
Smith, in contrast, insisted that a “[r]egard to our own private happiness
and interest . . . appear upon many occasions very laudable
principles of action”
用翻译软件是翻译不通的

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-12-21 17:08:56 | 显示全部楼层
前一章节概述了复杂的行动的自我利益 内的国家财富。然而,哲学的 想法是自爱有其适当的位置需要国防. 史密斯的防守是针对两个同时代的特别. 在一个极端,弗朗西斯哈奇森坚持认为,所有的美德 可以理解为方面的善,因此,在史密斯的眼睛里, 建议说, “自爱是一个原则,决不可能 是良性的任何学位或在任何方向“ (丰田, 七号.ii.3.12 ) 。 史密斯相反,坚持认为,一个“关于我们自己的私人幸福 和利息......对出现多次非常值得称赞 行动准则”...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-12-21 17:08:56 | 显示全部楼层
前一节概述了复杂的业务selfinterest 内的国家财富。然而,哲学, 的想法自爱有其适当的位置需要国防和史密斯的防守是针对两个同时代的特别。 在一个极端,弗朗西斯哈奇森坚持认为,所有的美德可以理解方面的善,因此,在史密斯的眼睛, 建议说, “ [西]精灵爱是一个原则,决不可能是良性的任何学位或在任何方向“ (丰田, VII....
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-12-21 17:08:56 | 显示全部楼层
前面的部分在财富概述了利己主义的 复杂的操作国家之内。 然而,哲学地, 想法自我怜爱有它适当的地方要求防御和 史密斯的防御特别是被指挥了反对二个当代。在一个极端, Francis Hutcheson坚持,所有贤良 可能被了解根据仁爱,因而,在史密斯的眼睛, 建议“的那矮子爱是原则不可能 是贞洁的在任何程度或在任何方向” (T...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行