2句中翻日,非常感谢!

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2008-12-17 18:51:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
我已经认真看过了过去6年的英语和专业课试题,如果有3、4个月时间准备,应该能考出比较理想的成绩。因此关于不参加明年2月的考试这一点,还请老师谅解。
现在我正在办理研究生研究期间延长的手续,需要您记入一些东西和盖章。请告诉我一个合适的时间,我去拜访您。

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-12-17 18:51:41 | 显示全部楼层
我已经认真看过了过去6年的英语和专业课试题,如果有3、4个月时间准备,应该能考出比较理想的成绩。因此关于不参加明年2月的考试这一点,还请老师谅解。 私はまじめに过去6年间の英语専攻の试験问题を読みましたが、もし、3、4ヶ月くらいの用意をすれば、かなり理想的な成绩を取るべきだと思います。ですから、来年2月の试験を参加しないことについては、先生からご了承ください。现在我正在办理研究生研究期间延长的手续,需要您记入一些东西和盖章。请告诉我一个合适的时间,我去拜访您。今、私は大学院生の研究期间延长の手続きをやっていて、先生から一部分のことと捺印していただきたいです。ご都合がよろしければお目にかかりますので、どうぞよろしくお愿いいたします...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-12-17 18:51:41 | 显示全部楼层
3 ? 4か月を准备する场合、私は慎重に英语コースと试験问题は、过去6年间で、より満足のいく结果をテストできるようになります読んだことがある。このため、来年2月には、この试験に参加するために、教师は、理解を求めた。 私は今后の午前中の卒业研究では、プロシージャの期间を延长するには、必要なものを数に加算さを封印。どうか私を私にはあなたを访...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-12-17 18:51:41 | 显示全部楼层
私は6年间の英语とその试験问题をもうまじめに読みました。もしまた3,4ヶ月の时间があって准备すれば、思ったよりいい成绩を取れるはずだと思います。ですから、来年の2月に入试を受けないことに先生のご了承をお愿いします。私は今研究生の延长の手続きをしているところ、先生のサインと许可を求めたいので、一度伺いたいんです。お时间はいつよろしいでしょうか。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行