请日语高手帮我翻译下面句子(有实力的来)鄙视拿网页翻译结果糊弄人的。

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2008-12-21 09:24:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
在这个职位上让我学到了很多比如说:人际的交往,沟通能力还有团队的协作合作能力。
个性方面,我趋于外向。喜欢音乐,旅游。特别是对音乐的创作方面有独特的喜爱。日语专业能力,已经拿到日语能力考试j-test的资格证书。能应付日常的交际工作。对话也是我的强项。
所以我自信自己的活动能力是能够胜任部门工作的。我怀着无比激动的心情希望您能给我这次机会,谢谢你给我这次面试的机会。
靠,没一个是自己翻译的。
连中文都是错误的。

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-12-21 09:24:26 | 显示全部楼层
このポジションからいい勉强になりました。例えば、他の人との付き合い、コミュニケーション能力、チームワークも含まれています。私は朗らかな人で、音楽や旅行に兴味を持ち、特に音楽创作に热中しています。日本语能力といたしましたは、j-testに合格し、日常的な事务が担当できると思いまして、会话能力も得意なので、この仕事に相応しいと确信しております。 チャンスを下さいますよう、心から期待しております。そして、今度の面接をいただいて、诚にありがとうございます。 敢问阁下1.j-test的等级……如果能达到B等,是不需要求助的……2. “我怀着无比激动的心情希望您能给我这次机会,谢谢你给我这次面试的机会。”到底是已经通知你面试了,还是...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-12-21 09:24:26 | 显示全部楼层
この职位からいろいろ勉强になりました。人との付き合いからコミュニケーション能力が上がり、チームワークから协力精神も勉强になりました。私は朗らかな人で、音楽や旅行がすきで、特に音楽の创作することに気が入ています。j-testの证明书も取りまして、日常的な事务ができると思います。会话が得意なので、この仕事に适任だと思います。チャンスを下さいように心から期待し...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-12-21 09:24:26 | 显示全部楼层
哎,搞啥无比激动,不是找人挨骂的么...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行