蒲松龄的《聊斋志异·牧竖》的注释

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2008-12-21 20:18:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
及字义,详解

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-12-21 20:18:24 | 显示全部楼层
《牧竖》①点读 两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之②。各登一树,相去③数十步。少顷,大狼至,入穴失子④,意甚仓皇⑤。竖于树上扭小狼蹄耳,故令嗥⑥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓⑦。其一竖又在彼树致⑧小狼鸣急。狼闻声四顾⑨,始望见之;乃舍此趋⑩彼,跑?号如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾?,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄?僵?卧,久之不动。竖下视之,气已绝?矣。 [补充注释] ①选自《聊斋志异》。作者蒲松龄,字留仙,号柳泉,山东淄川(现在山东省淄博)人,清代文学家。牧竖,牧童;竖,童仆。 ②谋分捉之:商量好每人捉一只小狼。 ③去:距离。 ④入穴失子:进到窝里,发现两只小狼丢了。 ...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行