优秀员工表彰大会 怎么翻译?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2016-3-6 10:44:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
做大标题用,谢谢

回复

使用道具 举报

千问 | 2016-3-6 10:44:50 | 显示全部楼层
Outstanding Staff Commending Conference, Conference是会议的意思,我觉得也可以用Ceremony (典礼),其实“表彰大会”是很中国化的,在国外的企业很多时会用 “杰出员工颁奖典礼 (The Award Presentation Ceremony of the Outstanding Staff)”你也可以考虑一下使用这个。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2016-3-6 10:44:50 | 显示全部楼层
Commendation Rally for Excellentstarff...
回复

使用道具 举报

千问 | 2016-3-6 10:44:50 | 显示全部楼层
Commendation Rally for Excellent starff...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行