日文高手帮我翻译一下

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-1-2 22:55:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
麻烦各位了,不要网站翻译哦
在每个人的心中,都有一个属于自己的理想。这些理想就像天空中的繁星,既看不完,也数不尽。 我的理想到底是什么呢?告诉你们吧,我的理想是当一名老师。那你知道为什么在这么多的职业中,我会选择当老师吗?如果你想知道的话,就往下看吧。 我觉得:老师,是辛勤的园丁,为祖国培育着花朵。 我觉得:老师,是一根蜡烛,无私的为我们奉献着她的生命、精力和知识。把我们培养成祖国的栋梁之才。 我觉得:老师,是一座小屋,为我们遮风挡雨,使我们这些娇嫩的花朵不受到伤害,在小屋的衬托下,开得更鲜艳、更迷人!
我觉得:老师,有时候又是一个可以倾诉的朋友,当你遇到什么伤心的事时,可以向她倾诉。如果你去找她,她随时都为你敞开大门!
现在你知道我为什么选择老师了吗?如果不知道的话,我告诉你:是因为老师拥有伟大、崇高、无私的精神!!

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-2 22:55:12 | 显示全部楼层
すべての人の心の中で、すべてひとつあって自分の理想に属します。これらの理想は空の中の无数の星のようで、见终われないで、数え切れません。 私の理想は结局何ですか?あなた达に教えるようにしましょう、私の理想は1名の先生の时にです。あれはあなたはどうしてこんなに多い职业の中で知っていて、私は选んで先生になることができ(ありえ)ますか?もしあなたは、下へ见るようにしましょうと知っていたいならば。 私は感じます:先生、勤勉な庭师で、祖国のために花を育成しています。 私は感じます:先生、1本のろうそくで、无私なのは私达のために彼女の生命、精力と知识を献上しています。私达をやっと祖国の大黒柱のに育て上げます。 私は感じます:先生、1基の小屋で、私达のために风よけの雨...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-2 22:55:12 | 显示全部楼层
すべての人の心の中で、すべてひとつあって自分の理想に属します。これらの理想は空の中の无数の星のようで、见终われないで、数え切れません。 私の理想は结局何ですか?あなた达に教えるようにしましょう、私の理想は1名の先生の时にです。あれはあなたはどうしてこんなに多い职业の中で知っていて、私は选んで先生になることができ(ありえ)ますか?もしあなたは、下へ见るようにし...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-2 22:55:12 | 显示全部楼层
楼上,我只能说你留学白留了...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行