英语翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-1-5 17:47:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! I have as much soul as you and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal as we are!

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-5 17:47:03 | 显示全部楼层
难道就因为我一贫如洗、默默无闻、长相平庸、个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了?——你不是想错了吗?——我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你同我现在一样难分难舍,我不是根据习俗、常规,甚至也不是血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!简爱Jane Eyre 中的吗...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-5 17:47:03 | 显示全部楼层
这是《简爱》里面的。。这么经典的一段。。你文盲啊。。。去看中文版的。。那个的很好的...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-5 17:47:03 | 显示全部楼层
你是不是认为,因为我很贫穷,很黑暗,很单纯很幼稚,我卑鄙无情?那你错了!我有和你一样的灵魂和心灵!而且上帝给了我美丽和财富.为了你能留下我,我已经做了努力,因为现在是为了我能留下你....
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行