一个乐队的名,within temptation,翻译成中文怎么理解?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-6-5 23:04:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
极度诱惑本质的诱惑诱惑本质 意思就是这个乐队要诱惑你去听他们的歌,喜欢他们,他们是很具有诱惑力的,哈哈。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-5 23:04:36 | 显示全部楼层
恩,这个乐队的歌确实不错!我觉得应该翻译成 “在诱惑之中” 吧,其实有些英文不要翻译的好,只可意会不可言传啊,呵呵,用英文去感受感觉更好,强硬地把它翻成中文,就没那种味道了……...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-5 23:04:36 | 显示全部楼层
就是“诱惑本质”......哥特金属的乐队荷兰的,想当年天天都听他们的歌..........
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行