求助 外贸函电翻译啊,帮帮我吧。

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2009-6-7 17:08:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
We do not accept the 6% as unless it is necessary you should not have to accept legitimate rejections.
请各位高手帮帮忙,这句话我在网上查到的中文是:我们不接受6%,除非这是必要的,你不该拒绝接受合情合理的退回。
各位高手,我觉得意思很不通顺,而且不合理。请你们帮帮我吧,谢谢!!

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-7 17:08:27 | 显示全部楼层
我们不当除非它是必然,你不应该必须接受合法拒绝时,接受6%....
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836