关于日语名字的问题(请务必耐心~)

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-6-9 10:39:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
哆啦A梦里大雄是不是叫nobita?那为什么日语写成野比の太?nobi对应野比,ta就对应大雄?
那静香叫shizuka,shi对应源,zuka对应静香么?

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-9 10:39:16 | 显示全部楼层
1,野比のび太:大雄的名字确实是nobita.日语中之所以这么写是因为:“野比”其实是他的姓,のび太(nobita) 是名。(问题中好像漏写了一个假名哦!)所以他的全名念做:nobi nobita。对应的话:野比:nobi大雄:nobita(准确的说nobi对应“伸”,ta对应“太”)根据翻译版本的不同,主人公的名字不一样,包括:大雄,康夫,大宝等等,但其实准确的翻译应该是伸太。2,静香:静 : 单独一个“静”字在日文中念做(日文中的汉字虽与中文汉字写法一样,但读法不同)shizuka、“香”在名字的最后一个字时(前提是名字有两个字,单字的情况念做kaoru或kaori),念做...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-9 10:39:16 | 显示全部楼层
LS请别误导。野比大雄(日文名字为野比のび太,即野比伸太),一般称呼为大雄或叶大雄。或译野比、康夫、大宝,“のび太”一字无对应汉字可写。しずか,旧称林静宜、静怡、静儿、静子、宜静等其实他们的日文名字分别是【のび太】和【しずか】,翻成中文就有很多种翻法,LZ别和汉字一一对应。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-9 10:39:16 | 显示全部楼层
大雄姓野比,NOBI。他全名日语是野比 のび太。他家从祖上,每人名字里都有 のび。翻译时,翻成了大雄,还有大宝什么的。静香叫shizuka。全名叫 源静香(みなもと しずか,minamoto shizuka) 源是姓...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行