会日语的朋友帮帮忙吧!翻译一篇文章!

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2009-6-15 13:34:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
二:生产现场方面问题点:
1、 大部分员工工作思想意识差,没有形成以定单为中心的生产概念,生产周期不明确;
2、 现场缺乏作业标准,员工作业不规范,随意性强,,造成品质不良,长此以往,以至于对新进员工也造成了不良影响,给后续工作带来了管理难度。
3、 受金融危机的影响,订单起浮不定,现场反应速度较慢,订单少的时候没有班加,订单多的时候又不能提高效率按时完成任务。
4、 模具维修反应速度慢,交期没有保证,直接影响了生产需求和工序进度。
针对以上4个问题点,现制定以下解决方案:
1、 培训员工的思想意识,提高员工发现问题解决问题的能力,带动整体员工精益求精的理念。
2、 加大对全员的培训和管理,以提高员工对现代管理技术的掌握与运用能力,养成员工规范做事的良好习惯。
3、 突破一人一台机械的管理模式,培养全能人才,以提高员
工的利用率,实现一人两台机或两人三台机的操作模式。
4、 要求供应商在交货期内将模具维修好并送回公司,若延误交期或没有一次性修好,供应商应承担相应责任,并进行罚款处理。
三:机械设备方面:

1.由于机械设备的使用年限越来越长,机械零部件逐渐老化,设备的故障率会更加突出。
预防方法:实施设备计划保养机制,包括日、周、月、点检及停机定期保养;
2.设备维修:联络环节繁琐、反应速度缓慢、效率低、影响生产进度。
解决方法:设定责任部门,有问题可以及时解决。

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-15 13:34:57 | 显示全部楼层
Ⅱ :生产现场の侧面: 、生产サイクルは明らかではありません1 、职员の大多数の贫困层のイデオロギーの作业は、受注生产のための中心概念のフォームです。 2 、サイトの运営基准の欠如、営业非标准の従业员は、强力な无作为性は、 "上のような:携帯电话の再生は、小说を読む労働时间、吃烟トイレの悪い癖で> 、低品质の结果、もしものなので、この方法を続けることが原因で発生する新たな従业员フォローアップの悪影响の管理に困难をもたらした。 3 、金融危机は、现场での応答が遅いから挥発性浮游受注し、注文小さな増加、受注数が予定どおりに効率改善のためのタスクを完了できないことを禁止していない。 4 、 、 、生产のニーズとプロセスの进展に直接影响の配信を...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-15 13:34:57 | 显示全部楼层
100元帮你手工翻译。不是楼上那种网站自动翻译...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行