上海话13点是怎么样来的?

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2011-7-13 21:27:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
据1922年版《上海指南,沪苏方言纪要》中释痴字共十三画,故沪人以“十三点”隐指痴显然这一解释比较符合。沪语“十三点”主要用于指女性的痴头怪脑,愚昧无知,如痴情、痴心、痴呆等,而该词也多出自妇女之口,男子较少使用该词。由于“十三点”来自“痴”的十三笔,以后又派生出许多与“十三点”完全同义的词,如“B拆开”、“电话听筒”(旧电话听筒中设13个小孔)等。 上海人的一种习惯用话,主要表达某人“不清醒“的一种说法。  有五种说法: 1.“点”是英语ding(叮当响)的音译,原指钟声,钟响十三下是不正常的,所以十三点是指那些“脑袋有毛病的人”,“冒傻气”,“冒失鬼”,“做事违背常理”。 2.一粒四方骰子只有六个平面,每抛一次,只有一个平面在上面,...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行