日语的'まで' 和 ’すら’都有 连。。。都的意思, 那用起来有什么不一样呢? 可以完全替换使用吗?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-7-14 20:05:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
前者通常表肯定,后者表否定。例如,你连这么困难的事都能做到?こんなに难しい事まで出来るの?而这一句,这么容易的事你都做不到?こんなに简単な事すら出来ないのか?まで有点惊讶和敬佩,而すら则有点蔑视。额。。完全替换肯定不行,用人来说,すら是贝吉塔说的而まで是悟空说的= _,=...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-7-14 20:05:01 | 显示全部楼层
标日书上说すら 用作 书面语 多 ,楼上说的 さえ可以 用作 假设,其他两个不行...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-7-14 20:05:01 | 显示全部楼层
すら、だに、さえ,这三个是一样的,一般都跟着句型一起用我解释不清楚,但他们是有本质区别的,个别的时候当然可以替换 你买本语法书看看就懂了...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行