第一个中译英的人

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2008-11-10 16:35:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
现在很困惑的问题,英文是怎么翻译成中文的?

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-11-10 16:35:19 | 显示全部楼层
说说我的看法: 在明、清以前了解中国的西方人几乎没有,中国人也不了解西方,就不用说两种语言的翻译了。至于马可波罗他老人家估计也只知道一些简单的日常单词。 16世纪中叶,开始有西方的传教士来到中国,为了工作的原因,就要学中文,以便传教。但他们几乎都不是以英语为母语的。我想可能是学了中文后,又用本国语言或拉丁语翻译。拉丁文是当时欧洲特别是传教士们都要学的文字,中文被翻译成拉丁文,就等于全欧洲人都懂的了。于是,也就有中译英的产生。然后随着英籍传教士的来华,于是,中英开始交流,才有了英译中。总之,不管中译英,还是英译中都是传教士们群策群力的结果了...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-11-10 16:35:19 | 显示全部楼层
en...好像不是的...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-11-10 16:35:19 | 显示全部楼层
用google得语言工具或者下翻译得软件...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行