谁能说说林纾其人

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2008-11-11 08:16:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
不要剪切的 要自己总结的带有评价性的

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-11-11 08:16:23 | 显示全部楼层
林纾:(1852—1924年)中国近代文学家,翻译家。原名群玉、秉辉,字琴南,号畏庐、畏庐居士,别署冷红生。晚称蠡叟、践卓翁、六桥补柳翁、春觉斋主人。室名春觉斋、烟云楼等。福建闽县(今福州)人,我国近代著名文学家。光绪八年(一八八二)举人,官教论。工诗古文辞,以意译外国名家小说见称於时。复肆力於画。山水初灵秀似文徵明,继而浓厚近戴熙。偶涉石涛,故其浑厚之中颇有淋漓之趣。其题画诗云:“平生不入三王派,家法微微出苦瓜,我意独饶山水味,何须攻苦学名家?”花鸟得其师陈文台之传,淡墨薄色,神致生动。晚年居北京,求者多以山水,而花鸟则不复作矣。著畏庐文集、诗集、春觉斋题画跋及小说笔记等。 林纾少孤,自云“四十五以内,匪书不观”。十一岁从同里薛锡极问古文辞,读杜...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-11-11 08:16:23 | 显示全部楼层
同末代帝师陈宝琛创办仓霞精舍,现福建工程学院。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-11-11 08:16:23 | 显示全部楼层
一般叫林琴南,晚清文人,不懂英文,但却翻译了不少外国文学名著,使得近代不少名人有机会在未走出国门之前就能接触到外国文学。比如鲁迅先生在国内是就读过他的书,对日后的文学之路产生了一定的影响。他翻译的方法是由懂英文的人将中文大意告诉他,然后由他换成典雅的文言文,因此他翻译的作品带有浓厚的中国文化味道,成为晚清文化的一个亮点。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行