高分悬赏!请各位帮我翻译成日语~~~万分感谢!!!

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2008-11-19 16:33:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
请把这篇文章翻译成日语,翻的好,100分,拿去!

时间过的真快,我已经在大学呆了三年了,学到了很多东西,也交了一些朋友。今年变得很忙,每周要上很多课,还要去学开车,但是过的很充实也很快乐。食堂的饭菜没有变,价钱却涨了。今年的冬天特别冷,真希望春天快点到来。寒假就要来临了,希望自己能过个快乐的春节!(要是觉得文章写得不好帮我适度修改下!这是描述我的大学生活的,马上要交了!!!谢谢!!!尽快~~~~~~)

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-11-19 16:33:25 | 显示全部楼层
超级认真卖力的手工翻译哦!并且帮你添加了一些内容。希望你用得上。时间の流れは本当に速いものだ、いつの间に、大学三年生になりました。たくさんの勉强ができて、友たちを作ることも出来ました。今年は授业をいっぱい受けることと共に、教习所にも通っていて、忙しいですが、楽しくて充実な毎日です。食事のほうですが、食堂のメニューが変わってないのに、値上がりになって、ちょっとショックでした。今年の冬はとにかく寒いです、春が早く来ないかなっとよく思っています。もう少しで冬休みがくるから、是非、愉しい旧正月を过ごせるようになっていきたいと思います。そして、来春から、大学の最后の一年になるから、学生时代の尾になるかもしれませんから、大事に大事に意义のある一年间を过...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-11-19 16:33:25 | 显示全部楼层
时间过的真快,我已经在大学呆了三年了,学到了很多东西,也交了一些朋友。今年变得很忙,每周要上很多课,还要去学开车,但是过的很充实也很快乐。食堂的饭菜没有变,价钱却涨了。今年的冬天特别冷,真希望春天快点到来。寒假就要来临了,希望自己能过个快乐的春节!时间経つのははやくて、私は大学に入ってすでに3年过ぎました。 多くのことを学んだし、友达も何人か出来...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-11-19 16:33:25 | 显示全部楼层
时间过ぎたのは本当に速くて、私はすでに大学で3年ぼうっとして、多くのものを习って、いくつか友达にも交际しました。今年とても忙しくなって、毎周多くの授业に行って、まだ学んで运転しなければならなくて、しかし过ぎたのがとても充実しているのもとても楽しいです。食堂の食事は変わっていないで、値段は膨张しました。今年の冬はとても寒くて、本当に春にすぐにつけて到来を望みま...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行