急求人帮忙翻译两段话 在线等

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2008-11-21 10:31:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
Distrust of Government
That whenever any Form of Government becomes destructive of these ends, it is the Right of the People to alter or to abolish it, and to institute new Government, laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their Safety and Happiness.
Tolerance
Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances (申冤).

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-11-21 10:31:07 | 显示全部楼层
对政府的不信任 任何时候,任何形式的政府破坏了这一目标,人民就有权利改建或颠覆它,并且以这些原则为基础,以这样的政权形式为组织力量,建立新政府,这样人民的安全和幸福才最有可能得以保障宽容 国会不应制定如下法律:提倡宗教建立.禁止宗教活动,限制言论,出版,和平集会,因申冤而向政府游行请求救济的权利...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-11-21 10:31:07 | 显示全部楼层
不信任政府,只要任何形式的政府变成破坏这些目标,它是人民有权改变或废除它,建立新政府,奠定它的基础,这些原则和组织其权力的形式,作为对他们应似乎最有可能影响他们的安全和幸福。公差国会不得制定法律尊重建立宗教或禁止自由地行使人;或剥夺言论自由或新闻自由;或人民享有和平集会,并要求政府为申冤....
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-11-21 10:31:07 | 显示全部楼层
不信任政府只要任何形式的政府变成破坏这些目标,它是人民有权改变或废除它,建立新政府,奠定了基础,这些原则和组织其权力的形式,作为对他们应看来最有可能影响他们的安全和幸福。 公差国会不得制定法律尊重建立宗教或禁止自由地行使人;或剥夺言论自由或新闻自由;或人民有权和平集会,并要求政府为申冤...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行