有些事情规定多了反而乱。英文读音规则就是典型的一例。 先说一个Trough and Enough的故事。看过美国肥皂剧《I love Lucy》吧?剧中女主人Lucy欺负她老公Ricky,其中包括语言"虐待"。Ricky是来自南美的移民,说英文时有西班牙语的口音。Lucy有耐心时会教Ricky正确的英文发音(这种时候不多),不耐烦时则要嘲笑他土了掉渣的口音(这类嘲笑经常)。笑料由此产生。在美国, 西班牙语是第一外语,谁都能说两句。记得有一次Lucy教Ricky怎么说英文through(读[thru:])一词,她告诉Ricky一条读音规则: 英文中字母组合ough要读[u:]音。完事后,Lucy一时...