日文翻译,大家帮帮忙!

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2019-7-17 08:28:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
残念ですね 不思议ですよそうよね 信じらねま,せん立派なもんです

回复

使用道具 举报

千问 | 2019-7-17 08:28:07 | 显示全部楼层
これからの成长株のあなたたは"野猿"清田信长タイプ。【作为今后的成长股的你是“野猿”清田信长(灌篮高手里的人物咯)的类型】素直でまっすぐな性格で裏表がなく、上司や先辈に见守られてのびのびと成长して行きます。【表里如一直率的性感,更能被上司和前辈关注着,渐渐的成长。】もし壁にぶち当たった时でも信頼できる年上の人が亲身になって相谈に応じてくれるでしょう。【当碰壁的时候,可以找到可以信赖的长辈,亲近的人进行商量。】桜木花道タイプとは犬猿(?)の仲ですが、実は似た者同士かも。【和樱木花道的类型一样是犬猿(?)的同类,但是其实是一个类型的。】。。不懂的话欢迎追问满意的话别忘了采纳哦...
回复

使用道具 举报

千问 | 2019-7-17 08:28:07 | 显示全部楼层
残念ですね
可惜啊不思议ですよ
真是不可思议そうよね
是啊信じらねま,せん立派なもんです
这个……是什么?大人断句是不是断错了?写成“信じらねません,立派なもんです”的话,就是“真...
回复

使用道具 举报

千问 | 2019-7-17 08:28:07 | 显示全部楼层
残念ですね好可惜啊不思议ですよ真不可思议そうよね是啊信じらねません难以相信立派なもんです 太雄伟了...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行