英文达人请进。。忠贞之眼 怎样翻译得更贴切???

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-6-30 00:50:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
戒指上刻字:忠贞之眼 英文怎样表达更贴切????

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-30 00:50:50 | 显示全部楼层
eye of loyalty 该是正解记得玩《英雄无敌》的时候里面有两件宝物,龙眼之戒,一个是quiet eye of the dragon,另一个是still eye of the dragon...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-30 00:50:50 | 显示全部楼层
用英文贴切表达EFY=eyes for you为了你而长的眼睛绝对忠心...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-6-30 00:50:50 | 显示全部楼层
eyes of loyaltyor eyeing loyalty...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行