the old Cold War approaches to U.S.-Russian relations is outdated

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2009-7-13 09:45:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
The old Cold War approaches to U.S.-Russian relations is outdated.
这个句式什么结构啊?approach是动词吗?
appraaches 是名词的复数,为什么后面用了is??

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-13 09:45:25 | 显示全部楼层
The old Cold War approaches to U.S.-Russian relations is outdated.整个句子的翻译是:(利用)冷战的方式来处理美国与俄国的关系(局势)已经是过时了。(即是说处理两国的关系是不可以用冷战。)句子的主干是The approaches is outdated.这个方法是过时的。approach是名词,方法,方式;态度。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行