garbage in garbage out如何翻译?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-7-29 17:08:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
有没有更文雅的翻译,可以当一个谚语来翻译吗?只是这样翻译虽然意思基本也没错,可查字典就有了呀。还不如种瓜得瓜种豆得豆呢

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-7-29 17:08:52 | 显示全部楼层
是俗语吧:“进来是垃圾,出去也是垃圾。”I was a reporter for 12 years. One of the first things I learned in researching a story was"garbage in, garbage out."我做了12年的报道员。我在调查一个故事的时候所学到的第一件事就是“进来是垃圾,出去也是垃圾。如果要用一个与之相当的中国俗语,那就是:“根不正,苗必歪,染坊拿不出白布来”...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-7-29 17:08:52 | 显示全部楼层
garbage in  无用数据输入garbage out 无用输出...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-7-29 17:08:52 | 显示全部楼层
垃圾中的垃圾...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行