请翻译高手 翻译一下下面的句子 并介绍一下句子结构 很急 谢谢!!~~~

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2011-7-29 20:40:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
To operate the Government intended and to ensure community confidence is maintained, the committee is accoutable.

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-7-29 20:40:00 | 显示全部楼层
To operate the Government intended and to ensure community confidence is maintained, the committee is accoutable.其中to operate the Government intended and to ensure community confidence is maintained,是由and连接的一个动词不定式和一个被动句,作为目的状语而存在。to ensure community confidence is maintained中的is是be动词,表示被动关系。后面是一个简单句。委员会对于操控政府的计划并确保维持其社会信心负有责...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-7-29 20:40:00 | 显示全部楼层
运作,政府打算,并确保是维持社会的信心,委员会accoutable...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行