求解释if a song could get me you中try you的解释

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-7-29 19:44:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
刚听了一遍。
I could try you with a waltz
我能感受你旋转的舞步
I could try you rock and roll
我能感受你摇滚的节奏
I could try you with the blues
我能感受你蓝调的忧愁
这个网上的翻译对么?
还是应该翻译成
我可以为你尝试···

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-7-29 19:44:17 | 显示全部楼层
有时候,英语的翻译,不能完全扣某个动词本身、大家普遍的一般意思的。这里,try就是表示的 感受、尝试接受 的意思。所以,网上的翻译是比较恰当的我可以为你尝试:try ... for you...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-7-29 19:44:17 | 显示全部楼层
是对的,如果是为你尝试就是try to do sth for you...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-7-29 19:44:17 | 显示全部楼层
感受到你...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行