关于网王的信的翻译(中译日)

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2008-12-28 21:00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
迹部的:

迹部景吾 :知道吗?巧克力以前在欧洲可是只有王公贵族才吃的到的高贵食物呢!

把它献给本大爷真是很有常识.做得不错嘛!

为了谢谢你,下次让你坐在本大爷的爱马后面吧!

方便的日子跟我连络吧!

会派人去接你的!
忍足的;

忍足侑士 :前些日子谢谢了.

想说应该先好好回礼.

所以,如果可以的话,下次一起去看电影如何?

现在正在上映有趣的电影.

票我这边会准备.

那麼就这样了.
要最准确的

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-12-28 21:00:15 | 显示全部楼层
迹部景吾 :知っていますか?チョコレート以前はヨーロッパでしかしただ王公贵族のやっと食べる着く気高い食品! それを当におじさんを捧げて本当にとても常识があります.するのが悪くありません! ありがとうございますため、次回あなたを当おじさんの爱马の后で座らせるようにしましょう! 便利な日と私の中队の経络! 人を派遣していってあなたのをつなぐことができ(ありえ)ます! 十分に侑士を我慢します :数日前お礼を言いました. 先によく返礼するべきだと言いたいです. だから、もしできればならば、次回いっしょに映画がどのようですかを见ますか? 今上映する面白い映画. 切符の私のこちら(侧)は用意することができ(ありえ)ま...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-12-28 21:00:15 | 显示全部楼层
迹の部の景吾 :知っていますか?チョコレート以前はヨーロッパでしかしただ王公贵族のやっと食べる着く気高い食品! それを当におじさんを捧げて本当にとても常识があります.するのが悪くありません! ありがとうございますため、次回あなたを当おじさんの爱马の后で座らせるようにしましょう! 便利な日と私の中队の経络! 人を派遣していってあなたのをつなぐこ...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行