英语问题,请路过的朋友帮忙!~!

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2009-7-21 22:37:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.The underlined word “latitude” in the second paragraph probably means(

A.freedom to do or say what one likes
B.rights or authority to do something
原句是Because the law allowed states wide latitude,the goals forgraduation rates vary widely
为什么选A不能选B

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-21 22:37:04 | 显示全部楼层
这个要理解,前面一句是原因,所以··率有很大的改变,既然能很大地改变,应该是有宽大的政策,自由地做··,而不是需要权利去做...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-7-21 22:37:04 | 显示全部楼层
wide latitude意为“广泛的行动自由”。B意为“做某事的权利”,与latitude本意不符合。原句的意思为:因为法律给予各州广泛的行动自由,故各州对毕业率的设定是很不相同的。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行