我想翻译一句句子。但是好像语法有点问题吧。
To be or not to be? It is very hard.I don't want to see it happen.
我想翻译的意思是:放弃或不放弃,很难。我不想看见这样的事情发生。
大概的意思就好了。
希望翻译的不要太长,不要有语法错误。
网上的翻译器不准的。翻译的好的有追加分。
帮忙再一句。
我们坚强的感情,经得起考验吗?
楼主你问的第一个问题的答案:生存还是死亡?这很难选择。我并不希望看到其中任何一件事发生楼主你问的第二个问题的答案:That faithful love between us,can be tested by difficulties? 我已经尽我所能把第二句翻译的很浪漫了~ 二楼的,你上小学二年级吧,你那句英文把语法错误修改后应为Is our love strong enough to be tolerated by the test?这么坚硬的语气,服了你。而且test意为考试,也就是我们平常做的大练习,你是从google翻译上查出来的吧...