设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
关于一句英语谚语的解释!
返回列表
发新帖
关于一句英语谚语的解释!
[复制链接]
11
|
3
|
2009-7-30 16:43:04
|
显示全部楼层
|
阅读模式
以前学过一句谚语:No news is good news.
意为:没有消息便是好消息。
但是我一直觉得这据句话有歧义。
它也可以理解为:(所有的消息中)没有一条消息是好的。
我问老师,他也说不清楚。
各位高手来解释一下!
我的重点不在于这个谚语该怎么翻译,它的官方版本我知道
我就是想了解,它到底能不能翻译成“没有一条消息是好消息”,这样是不是就证明这句话有歧义?
回复
使用道具
举报
千问
|
2009-7-30 16:43:04
|
显示全部楼层
所谓谚语,其中是有很多意思都不是直译的,很多都是用其引申义来翻译的。所以应该是没有消息便是好消息,有时谚语是不能用正常的语法现象来翻译的...
回复
使用道具
举报
千问
|
2009-7-30 16:43:04
|
显示全部楼层
没有消息便是好消息这就是谚语,你不能凭自己的感觉翻译,就是这么说的呵呵...
回复
使用道具
举报
千问
|
2009-7-30 16:43:04
|
显示全部楼层
所谓谚语当然不能直译了就好像为什么news为什么就是消息新闻的意思那句谚语就是 没消息就是好消息的意思你当然可以那样翻译 可大家不认同.......
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行