求翻译成日语带假名拒绝机器翻译(写给男生的)

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2011-8-3 15:02:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近,过得怎么样,工作忙不忙?要保重身体啊,想不想我啊,我现在很努力的学习日语呢,
(谁能再帮我想想写点)满意给高分。
谢谢大家,回答这麽多。是亲密关系,我嘴笨不太会写,我是女生。麻烦大家多写点,我是第一次交男朋友。谢谢

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-3 15:02:04 | 显示全部楼层
ねえ、最近、どう?仕事のこと忙しくないのか。お体に気をつけてね。わたくしのこと思ってるかな。かな。私ね、今日本语を勉强しているですよ。真剣に。我这个翻译稍微口语化了一点,而且是女性口吻用语,不知道楼主是不是女生....楼主叫后面再加点....因为我不知道你们是什么关系...囧,那就随便写写吧以下为在下自行添加的内容日本语ってマジで难しいですよ。わたし头があんまりよくないですし、勉强の中にいろんな疑问があった。単语も文法も今头の中にめっちゃくっちゃになったよ。もうう。やっぱりわたしせっかちすぎかな...でも大丈夫、xx君のために、がんばります!日语真的好难哦,我脑袋瓜也不是特别聪明,在学习中有好多疑问哦,单词啊语法啊什么的在头脑中乱七八糟,真是...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-3 15:02:04 | 显示全部楼层
最近どうですか?お仕事は忙しいでしょうか?お体を大切にしてね、私の事、想った事はある?今、日本语のお勉强を一生悬命顽张ってるよ。假设是写给你男朋友的,以上的应该可以了。前半截用敬语,后半截用简体,这种说法由于前后的反差,最能挠痒男人的心了(等日语到了一定水平之后就能理解)。这样既表达了尊重,又显示了亲昵、不会把距离推的太远。由于按照口语化翻译的,所以一部...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-3 15:02:04 | 显示全部楼层
给男生也要看和对方是什么关系了~~1,比较常见的敬体最近、どうですか、お仕事は忙しいですか。体を大事にしてください、私に会いたいですか、私は今顽张って日本语を勉强しています。2,比较亲密的关系最近どう?仕事は相変わらず忙しいかな~、体に気を付けてね~、私に会いたいか?私今顽张って日本语を覚えているよ~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-3 15:02:04 | 显示全部楼层
最近、元気ですか。忙しいですか。わたしのことを思いますか。今、私は日本语を勉强して精一杯顽张りますよ。あなたはきっと顽张るでしょうね。お忙しいですけど、お体を大切にしてください。时间があれば、あなたと会いたいです。じゃ、会う机会を楽しみにしています。一绪に顽张りましょう。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-8-3 15:02:04 | 显示全部楼层
最近はいかがでしょうか。お仕事も顺调に进んでいますか。お体を大事にしてください。时には私のことを思い出してくださいませんか。今、日本语をこつこつ勉强しています。有几个字显示不出来繁体请自己改。楼上的几位,日语里一般不用问号。还有不要一直用简单句式或者卖萌。人家显然去napa的。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行