遂什么时候翻译成 终于 什么时候翻译成于是 感觉有时都通

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2011-8-4 12:03:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
呵呵其实有时候仔细去比较还是有所不同的吧“终于”强调的结果它表示人为了得到这个结果 之前做了许多努力,还带有一种喜悦之感例如:我每天都花很多时间练习钢琴,终于我得了第一名。“于是”也指结果但并不是强调吧它表示一种自然而然,顺理成章,在意料之中的结果,并没有感情色彩,就像是“所以”例如:他天天练字,于是字写得很漂亮。有时候多去揣摩文字的使用情景,感情色彩吧相信你会有所体会的这也就是中文的乐趣这是我的理解,希望对你有所帮助...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行