夏奈尔 和 现在的香奈儿是怎么个关系啊

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-1-6 02:18:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
我记得以前翻译都叫夏奈尔的 为什么现在都改叫香奈儿了是不是和代理商有关系啊别告诉我 什么翻译不同的废话啊

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-6 02:18:02 | 显示全部楼层
这就是翻译不同啊。其实是一样的,只是中文写法不同,翻译不一样, 可能觉得"香"字比"夏"字更有女人味. 就比如有些香港人叫DIOR叫姬先蒂柯一样, 而我们就叫迪奥...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-6 02:18:02 | 显示全部楼层
什么叫做翻译不同的废话?!晕就是翻译不同啊 都是音译的 哪有什么你对我错的 台湾人说的雪梨就是大陆人说的悉尼 Ok?你自己发一下CHANEL的音就晓得了 其实更夏奈尔更接近!...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-6 02:18:02 | 显示全部楼层
没关系,都是一样的品牌,只是中文的写法不同...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行