请高手帮我翻译几个句子

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-1-6 03:36:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.Five years earlier - even one year earlier - I wouldn't have been able to live with myself if I had had to take sole responsibility for a mistake in judgment.
2.Pressures in liquids become rapidly greater with increasing depth as anyone knows who has swum even a few feet below the surface of a lake.
3.Untold numbers of organisms in the past geological periods were buried beneath silt and sand and,in the absence of oxygen,were transformed by heat,pressure,and time into the deposits of fossil-fuel---coal,petroleumm and natural gas---that now yield their bound energies to man.

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-6 03:36:23 | 显示全部楼层
1. 5年前,甚至是1年以前,如果当我一个人要为我的决断失误而负责时,我几乎不能一人独处。2.深度的增加将会使得水压急速升高,这一点任何一个在湖水里游过泳都知道,即时是只有几英尺深的水下。3.在过去几个地质事情里,数不清的生物被掩埋在泥沙之下,在无氧的环境下,他们被热能,压力和时间转化为一种矿物燃料的沉淀-----煤、石油和天然气----现在都被人类开采为能源而利用。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-6 03:36:23 | 显示全部楼层
1、5年前,甚至是一年前,如果需要我对判断失误负全责,我都会感到不堪重负。2、如同任何一个在湖面几尺深的水下游过泳的人都知道的那样,随着深度的增加,液体压力增加的速度会大幅提高。3、在已经过去的几个地质时期,不计其数的生物被掩埋与雨泥沙中;并且,在缺氧的环境下,随高温、压力及漫长的时间,而转化成现在给人们提供能源的矿石燃料--煤、石油和天然气。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-6 03:36:23 | 显示全部楼层
1. 5年前,甚至是1年以前,如果当我一个人要为我的决断失误而负责时,我几乎不能一人独处。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行