求法语翻译 高手请进

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2009-1-11 13:53:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
Dans 8 jours je vais avoir 20 ans. Les personnes ayant passes cette age se souviennent-ils de la petite amie qui leur a tenu compagne lors de ce 20 ieme aniversaire?
Pour ma part je ne serai pas combler lors de ce jour cense etre unique parce que je suis priver de la chose la plus importante,une amie qui n'aura pas son equivalent ailleurs a mes yeux. Cette fille chinoise se trouvera a l'autre bout du monde, inaccessible a mon regard. Cela est dificile pour moi je suis sensibles. Cette personne existe mais je ne l'ai pas trouver; esceque je la trouverai un jour? je l'ignore mais je la chercherai toute ma vie s'il le faut, bien au de là des fontieres. Mais en attendant je ferai en sorte d'etre au meileur de ma forme,je travaillerai mon corp, ignorant la fatigue et les douleurs, je me cultiverai toujours plus, je preterai attention aux gens que je croiserai, je resterai aimable et doux et un jours, peut etre, mes yeux s'arreteront sur une personne qui fixera un regard attendris sur moi. A ce moment une larme coulera sur ma joue et je serai que desormer je pourrer enfin me reposer et rester a ses coté.
多谢啦!一小时内给答案的,追加10分

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-11 13:53:19 | 显示全部楼层
再过八天我就要20岁了,已经过了这个年龄的男孩子是否还记得陪他们度过20岁生日的女朋友呢?对我来说,这理应独特的一天不会令我开心,因为我已经被剥夺了生命中最重要的东西,一个在我眼中独一无二的女生。这个中国女孩现在在世界的另一头,我望眼欲穿但还是无法看到她。我感到折磨,因为我是很敏感的人。这个女孩就生活在这个世界上,但我却无法找到她。 我不知道将来某一天我是否真的能找到她,但如果必要的话,我会用我的一生来寻找,就算跨越国界也无怨无悔。但是在等待的过程中,我会尽力完善自己,我会不顾痛苦不顾疲劳地锻炼身体,并不断用知识丰富我的内心世界,我会关心我遇到的每个人,我会温柔而又热情地对待每个人,也许,终有一天,我会将目光停留在一个女孩身上,而这个女孩也会用她温柔的...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-11 13:53:19 | 显示全部楼层
8天后我即将迎来我20岁的生日。已经过了这个年纪的人们还记得在20岁时陪在他们身边的恋人吗?对于我来说,在这段时间里,我非常的空虚,因为我失去了我最重要的东西,她就像我在其他地方的眼睛。这位在世界的另一端的中国女孩,无法进入我的视线。我很难感觉她,虽然她存在,但是我无法触及,也许有一天我能找到?我不去想,只要有可能我都会用我的一生去寻找的。哪怕是天涯海角。与...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行