为什么在电影中我明白的英文是 Do you copy!copy不是复制的意思吗?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2009-1-23 21:37:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
请英语朋友指点一下

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-23 21:37:05 | 显示全部楼层
我想 应该是你搞错了 不是 do you copy 而是 do you got it? 这后两个音一般连读,而连读时,跟copy 有点像。do you got it在英语国家的口语中使用的频率还是比较高的,所以你可以常常在电影中看到。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-23 21:37:05 | 显示全部楼层
Do you copy my words! =你懂我的意思了吗? 对嘛,把你的话都“复制”了,不就是明白你的画的意思了嘛!很生动形象阿~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-23 21:37:05 | 显示全部楼层
这是口语用法Do you copy what i said ?你把我说的话听进去了吗 ?...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-23 21:37:05 | 显示全部楼层
Do you copy my meaning/WORDS! =你懂我的意思了吗?...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-1-23 21:37:05 | 显示全部楼层
彻底明白的意思吧...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行