设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
文言文在日本韩国越南地位如何
返回列表
发新帖
文言文在日本韩国越南地位如何
[复制链接]
11
|
5
|
2009-1-30 12:53:14
|
显示全部楼层
|
阅读模式
因为我比较喜欢文言文,想知道一下
尤其是互相能看懂的日本
谢谢大家的回答,不过我说的是文言文
感谢有人回答了韩国
我还想知道越南和日本
回复
使用道具
举报
千问
|
2009-1-30 12:53:14
|
显示全部楼层
日本,越南的我不太知道,不过在韩国,好象年长者会一些文言文,还有就是韩国古代的时候使用的也是汉字,所以韩国的很多文化与中国的很相似。成语谚语什么的,大多数也是根据中文音译过去的。还有在祭祖的时候,会用一些汉字,不过不一定是文言文。大概日本越南也是吧,毕竟都是中国周边,或多或少中国的文化都会传过去吧。。。。...
回复
使用道具
举报
千问
|
2009-1-30 12:53:14
|
显示全部楼层
越南,当然是必须的。几千年历史中越南要么是中国的一部分,要么是中国的藩属国,受中华文化影响非常深。韩国,日本也是一样各个方面都受中华文化影响。这三个国家古代都用中文的,后来一点点去中国化,现在只有日本文字还有汉字的痕迹...
回复
使用道具
举报
千问
|
2009-1-30 12:53:14
|
显示全部楼层
在日文汉字普遍出现。但是读法和意义已经有很大差异,所以我们的文言文对他们来说已经完全不同了。他们的绯句,能剧中的文法与现代日常日语就有不同。但是都是汉字和假名同时存在,要想完全看懂并不容易。...
回复
使用道具
举报
千问
|
2009-1-30 12:53:14
|
显示全部楼层
虽然以前越南也用中文,但是现在已经很少人看得懂中文了。越南古建筑上都是写中文的,越南语中现在还有很多借汉词,发音和意思都和中文很像。...
回复
使用道具
举报
千问
|
2009-1-30 12:53:14
|
显示全部楼层
在古代,韩国和日本用的都是中文记事。现在再查史书,无论日本和韩国大多都是中文。好像韩国青少年在学校会学到汉语。...
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行